Curtezana si samuraiul – Floarea de cires apara sabia

0
1222

Japonia este o lume în care delicateţea feminină a foşnetului de chimono şi puterea tenace a samuraiului au fost dintotdeauna cele două faţete ce i-au fascinat pe străini. Scriitoarea Lesley Downer a fost şi ea sedusă de acest univers, dar, spre deosebire de colecţionarii suvenirurilor ce imită originalul, scriitoarea având origini asiatice (mama ei venea din China) şi un tată pasionat de Orient a devenit o expertă în cultura japoneză. După o documentare migăloasă, Downer a scris Curtezana şi samuraiul, un roman în care sensibilitatea florilor trecătoare (curtezanele) salvează de la moarte luptători, după ce lumea shogunului se prăbuşeşte.

Imaginează-ţi o scenă în care petalele ninse de cireşii înfloriţi se aştern şi îngroapă sabia unui samurai. Această imagine descrie cel mai bine schimbările din Japonia perioadei Meiji (1868-1912), când ţara şi-a redeschis graniţele, a primit influenţele occidentale, iar oamenii sudului au făcut posibilă ascensiunea împăratului. Noua ordine a fost posibilă doar prin alungarea shogunului şi înfrângerea samurailor, cunoscuţi pentru devotamentul extrem faţă de acesta. Decăderea shogunatului anunţă prăbuşirea Japoniei medievale, urmată şi de inversarea valorilor. În cartierele plăcerii, samuraii nu mai sunt idolii femeilor din lumea plutitoare, fiind înlocuiţi de îmbogăţiţii din sud, acei negustori cheltuitori, mereu blamaţi de oameii fideli vechii Japonii. Dar, când lumea pe care o stăpâneau dispare, samuraii îşi găsesc adăpost în Yoshiwara, raiul plăcerilor şi al viselor ţesute de curtezane şi gheişe.

Strălucitoarea Yoshiwara, cu lampioanele roşii ce luminau casele somptuoase ale celor mai abile curtezane, avea propriile reguli. Aici, războiul civil dintre nord şi sud nu ajungea, şi nici călăii. Sabia era lăsată la intrare, deoarece în raiul plăcerilor trecătoare nu existau diferenţe de statut sau rol social. Luptătorul de la miazănoapte n-avea decât să-l dispreţuiască pe negustorul ostentativ din sud când se întâlneau afară, dar în Yoshiwara deveneau egali în faţa curtezanei pricepute, ale cărei favoruri le cerşeau, nu le comandau. Una dintre acestea era şi Hana, o vânzătoare de plăceri atipică. Spre deosebire de multe flori care umpleau străzile cartierului din Edo (Tokyo), ea nu a fost vândută de părinţi săraci pentru a-şi putea salva fraţii de la foamete, ci ajunge în cel mai bine cotat bordel după ce soţul ei, comandant în slujba shogunului, dispare în luptă.

Hana provine, la rândul ei, dintr-o familie de samurai. Poate mânui o halebardă, la nevoie rănindu-i pe soldaţii din sud când sar gardul casei. Din păcate, asemenea multor neveste sau concubine din lumea ce gravita în jurul shogunului, ajunge pe străzile pustiite ale orașului Edo, pline de tâlhari şi codoaşe dornice să le păcălească pe cele mai frumoase tinere din lumea bună, care şi-au văzut casele arse de soldaţi.

Educaţia, manierele alese, priceperea în arta caligrafiei şi în ceremonia ceaiului o transformă din soţia obedientă-n cea mai dorită curtezană din Yoshiwara. Clienţii ei nu căutau doar plăcerea. Hana le oferea voluptatea unei conversaţii elevate, a unor gesturi pline de graţie şi a unei seducţii amânate, în timp ce visa, încă, să fie salvată de soţul întors din război.

În locul celui aşteptat de Hana, se va întoarce Yozo, unul dintre samuraii aflaţi sub conducerea soţului ei. Yozo a trăit mulţi ani printre străini, în Amsterdam, Rotterdam sau Londra, fiind privit cu suspiciune de camarazii lui, ce-i dispreţuiau pe europeni. A fost trimis în marile porturi din Occident pentru a învăţa despre inovaţiile tehnice ale străinilor. Din păcate, schimbările din perioada Meiji îl transformă într-un fugar adăpostit de curtezanele din noua lume a Hanei. Întâlnirea celor doi este cu atât mai aşteptată, cu cât este amânată, deoarece Lesley Downer a învăţat ceva în timpul documentării referitoare la Yoshiwara: plăcerea se obţine după tachinări îndelungate, chiar şi în relaţia dintre un scriitor şi amatorii de favoruri livreşti.

Romanul impresionează prin detaliile minuţioase. Cei pasionaţi de tehnica militară, vor fi plăcut surprinşi de informaţiile precise legate de navele secolului al XIX-lea, iar cei fascinaţi de artă şi de imaginea femeii nipone au la dispoziţie scene generoase, desprinse parcă din lumea stampelor create de Utamaro, un Toulouse Lautrec al Yoshiwarei, care a transformat lumea curtezanelor şi a gheişelor într-un spectacol. Auzi paşii Hanei, vezi unduirile şoldurilor, asişti la pregătirea coafurii extravagante şi a chimonourilor din mătasea lunecoasă, simţi adierea parfumată ce-i anunță apariţia.

Lesley Downer a transformat captivitatea femeilor din Yoshiwara într-o pictură. Noua Japonie pare să le aparţină acestor eroine din lumea plutitoare, care nu deţin alte arme în afara senzualităţii devenite un ritual vizual, singurul ce poate amâna supliciile destinate unei prizoniere.

 pictura: Utamaro

        Humanitas Fiction 2013

Citeşte şi 13 romane de dragoste apărute în ultimii ani, pe care să le nu le ratezi

Cărţi despre Ele, scrise de Ei

Parfum de curtezană – Luptătoarele din lumea plutitoare

13 romane de dragoste aparute in ultimii ani, pe care sa nu le ratezi

Carti despre Ele, scrise de Ei

Parfum de curtezana – Luptatoarele din lumea plutitoare

LASĂ UN COMENTARIU

Please enter your comment!
Please enter your name here